| Cube Net based on multiracial country Australia, a double check from experienced professional translator and the native is possible, and is skilled in correspondence of making to homepages in multilanguage. We are able to receive 'the sentence style only translation' matching to homepage can be done. |
 |
| By making multilingual web page, it is possible to distribute the information world wide. However, in unnatural translation of style of literal translation, it cannot convey an important message and widen a business chance. |
| Cube Net is skillful in correspondence of making to several languages on the homepage. This is because we are based in the Australia, a multiracial and multicultural nation, we are possible to double check the contents by an experienced professional translator and the natives to create the contents that are natural and legible. Text is not the only thing that be replaced but we also review site design to a suitable design for each language. |
| Japanese, Chinese, Korean, French, Italian, Spanish, German, Portuguese and other languages can be corresponded. Please consult about constructing multilingual site. |
| About NAATI |
| NAATI is a shorten form of National Accreditation Authority for Translators and Interpreters, and it is a certificate for translator/interpreter published by Australia government. Also it is an organization name which authorizes the certificate. |
| Official document translation in Australia is only accepted to a person who has this certification. For instance, a necessary translation and official document translation for the visa acquisition in Australia are only the translator who has the certification of NAATI is permitted to translate and this certification is very reliable. |
 |
Construction of multilingual site
Correction and revising of homepage translation
Translating business text and contract
Translating English to other languages
Translating other languages to English
Translation by NAATI certificate holder |
| back to Cube Net Service |